05.06.2012

das schwesterchen ist da

konzi gelandet! und rüsselt selig.
in russland spricht man familienangehörige gerne anstelle des namens mit der bezeichnung ihrer "stellung" in der familie an - bei mamotschka und papotschka soweit klar, aber auch die durchaus erwachsenen kinder  werden von ihren eltern töchterlein und söhnchen gerufen.
in diesem sinne willkommen, schwesterchen!



 um jemandem anzudeuten, dass man ihm mit wohlwollen und freundlichkeit begegnet, kann man das konzept "familie" auch auf fremde personen umgelegen. im autobus kann man manchmal beobachten, wie ein junger mann einer aelteren dame seinen platz mit den worten "setzen sie sich, muetterchen", anbietet, woraufhin er ein freundliches "vielen dank, sohnemann" ernten mag, gelegentlich auch ein empörtes "was bin ich ihnen für ein mütterchen", wenn sich die besagte betagte dame noch zu jung für das angedeutete alterverhaeltnis fühlt.

kellnerinnen, kassierinnen und andere angestellte im dienstleistungsbereich scheinen hingegen ewig "maedchen" zu bleiben. sie werden unabhaengig vom geschaetzten alter "dewuschka" gerufen. neulich im supermakt hat sich eine schon recht tattrige alte dame ganz aufgeloest an die verkaueferin gewandt, sie finde ihren kassenbon nicht mehr. "aber babuschka, babuschka, den hab ich dir doch gegeben", antwortete die dewuschka.

meine oma ist deine oma und ganz russland ist eine große familie.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen